Beiträge zur Kenntnis der assyrisch-babylonischen Medizin : Texte / mit Umschrift, Übersetzung und Kommentar von Friedrich Küchler.
- Date:
- 1904
Licence: In copyright
Credit: Beiträge zur Kenntnis der assyrisch-babylonischen Medizin : Texte / mit Umschrift, Übersetzung und Kommentar von Friedrich Küchler. Source: Wellcome Collection.
53/210 page 41
No text description is available for this image
No text description is available for this image
No text description is available for this image![51. von Kasü(Kr.), einen Zweig von Kasu(Kr.), Samen von Sunü(B.) dazu werfen, kochen, durchseihen, ein Spülgefäss . . . und 52. ihn darin abspülen, mit Öl seinen Leib salben, ,,Fuchswein“(B.), Hundszunge(Pfl.) zerreiben, (es) ihn in Rauschtrank trinken lassen, 53. einen Zweig von Gipäru(B.), einen weissen Zweig von Süsu(B.) in eins mahlen, diirch- seihen, mit Hammeltalg mengen, auf ein . . -Leder streichen, ihn (damit) (ver;binden, so wird er genesen. 54. (Wenn) einen Menschen sein „frisst“, bei seinem Rülpsen die Galle sich verhält, selbigem Menschen sein Inneres krank ist. 55- 2. Tafel (von) „(Wenn) ein Mensch an . . . krankt, es zu Leibschneiden wird“. 56. Palast Assurbänaplu’s, des Königs der Welt, des Königs von (Land) AsLur, welchem (G.) Nabu und (G.) Tas[mi’|tu weite Ohren verliehen, 57. der zu eigen bekam helle Augen. Das Auserlesene der Tafelschreibekunst, 58. einer Verrichtung, wie dergleichen unter den Königen, meinen Vorgängern, keiner gelernt hatte, 59. Heilungen und Verrichtung des „Herrn des Ritzmessers“, Anweisung der Beschwörer, kunstvolle Lehre, 60. Grossarztschaft von (G.) Ninib und (G.) Gula, soviel davon gemacht ist, 61. schrieb ich auf Tafeln, musterte ich, prüfte ich und 62. stellte ich zu fmeineml leisen und lauten Lesen [in] meinem IPallaste auf. Kiichler, Assyr. Med. 6](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b24873147_0053.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)