Beiträge zur Kenntnis der assyrisch-babylonischen Medizin : Texte / mit Umschrift, Übersetzung und Kommentar von Friedrich Küchler.
- Date:
- 1904
Licence: In copyright
Credit: Beiträge zur Kenntnis der assyrisch-babylonischen Medizin : Texte / mit Umschrift, Übersetzung und Kommentar von Friedrich Küchler. Source: Wellcome Collection.
59/210 page 47
No text description is available for this image
No text description is available for this image
No text description is available for this image![36. (Wenn) dasselbe der Fall ist, sollst dn einen Fruchtstengel von 5’////7’gurke{Pfi.) zerreiben, er soll es in Wein, Monig und geläutert!em| Ol [trinken, so wird er genesen], 37. (Wenn) dasselbe der Fall ist, soll er SIK.M]S(Pfl.) des Berges in Wein, Honig und geläu[tertem] Öl [trinken, so wird er genesen]. 38, (Wenn) ein Mensch Speise gegessen, Rauschtrank getrunken hat und , , , und sein Antlitz rot geworden, selbiger Mensch an [, , ,] -krankheit |krank ist,] sollst du [, , ,] . 39, des Nordens in Wasser waschen, (imni, Pfl.) HAL stosscn, Nuhurtu(Pfl,), . [ , auf die Schen]kel schlagen, 40, . , . gleichmässig dich waschen, vor der (Sternbild) Ziege hinlegen, HAR(B.) [ mahlen,] durchseihen, 41. er soll (es) ohne zu kosten trinken und du sollst , Salla\i(B.) nicht , [,, in] M]iilch ihn trinken lassen. 42. [ Ki]dnu's, (inim. Ptl.l Ballukku, KUR.KUR(Pfl,), „Fuchs- wein“( B.) 43. [ I soll er zermalmen, 44. [ I sollst du zerschlagen, danach dieses auf seinen After giessen. 45. [ sollst du vermen]gen, mit Saft von Kasu(Kr.) anrühren, auf ein Leder streichen, (ihn) (damit) (veribinden. 46. [(Wenn) einen Menschen ] sein |Kop]f, sein Nacken, seine Taille, seine Füsse „fressen“, 47. [ I sein jGeJsicht ihm rot geworden ist, selbigen Menschen die Galle „packt“, sollst du zu seiner Genesung 48. [ E\nicsa/Iiin-\S'A\'/i\ mit Rauschtrank anrühren, er soll (es) trinken, . . . sollst du auf seinen After giessen. 49. [(Wenn) ein Mensch ,] sollst du | ] in eins mahlen, mit Hammeltalg mengen, . . . machen, mit ()l besprengen, auf seinen After thun. 50. l(Wenn) ein Mensch ] . . sein Mund „schwer“ ist, selbiger Mensch an der Galle krank ist[, sollst du] zu seiner Genesung 51. [ I HAiPfl.), UTfPfl.), HAB(Pfl.), AG.UT(Pfl.) 52. [ I .; er soll (es) in Rauschtrank ohne zu kosten trinken, so wird er Öffnung haben. 53. [(Wenn) sollst du ] (imm. [Pfl.)] HAL [(imm. Pfl.)] Cyp[resse|, (im[m. Pjfl.) Kukru, Speise von (imm. Pfl.) HAL 54. [ ; er s]oll (es) jin . . ohne zu koste)i\ trinken, so wird er Öffnung haben. 2 Zeilen fehlen ganz. I so wird er Öffnung haben. 57. l(Wenn)](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b24873147_0059.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)