Volume 2
Samuelis Bocharti Opera omnia. Hoc est Phaleg, Chanaan, et Hierozoicon. Quibus accesserunt dissertationes variae ... Praemittitur vita auctoris à Stephano Morino descripta et paradisi terrestris delineatio ad mentem Bocharti. Indices ... & mappae geographicae ... insertae sunt. In quibus omnibus ... digerendis atque exornandis operam posuerunt ... / Johannes Leusden et Petrus de Villemandy.
- Bochart, Samuel, 1599-1667.
- Date:
- 1712
Licence: Public Domain Mark
Credit: Samuelis Bocharti Opera omnia. Hoc est Phaleg, Chanaan, et Hierozoicon. Quibus accesserunt dissertationes variae ... Praemittitur vita auctoris à Stephano Morino descripta et paradisi terrestris delineatio ad mentem Bocharti. Indices ... & mappae geographicae ... insertae sunt. In quibus omnibus ... digerendis atque exornandis operam posuerunt ... / Johannes Leusden et Petrus de Villemandy. Source: Wellcome Collection.
773/1252 (page 147)
![ioi Cap. XV. 5iV ^jjpsvsvTE? yj&poifov 7rAyiij@J ixoivov Sixzpotfrn exo- 7oTi. Calamis ex vicina regione detonfis, & fijfts, longa retia parabant, quibus pro o e littus in multa Jladiaconfti- tutis, coturnices , qua per magnos greges ex mari eo fe conferunt, capientes, earum colligebant quantum ad vi- Flumfufftceret. Ubi notandum, quod coturnices dicit <pe/>eo9-<*< ex 7rsA<*y*f, quomodo ^o/^jfupra. Atque haec quidem Tatis obvia funt: fed nemo faci¬ le dixerit, quomodo concilientur cum his Davidis de eodem miraculo Pfal. 7 8.16. 27• Eurum zVz coelo exci¬ tavit ‘y <A Auftrum vifud impulit, ZA depluit fuper eos carnemtanquam pulverem, & volucres alatas Jicut are¬ nam maris. Quid enim opus fuit Eurum excitai i, ut ex lALgjpto in Arabiam per Tinum Arabicum devehe¬ rentur coturnices, cum ad Favonium potius id perti¬ neat , Se ventos Occidentales ? aAlgypti enim, Se A- frica refpectu, non flat Eurus in Arabiam, fed flat ex Arabia, juxta illud Poeta, Eurus ad Auroram Nabataea^#* regna receffit. Ad Nabataea regna, ideft, in Arabiam, ubi Naba- tai Arabes, oriundi exNabajot, Ifmaehsprimogeni¬ to, Gen.zp. 13. In quibus locis tum erant/fraelita. Itaque Exod. 10.19. locuftas ex AEgypto in mare Ru¬ brum non impellit Eurtu, Ted ventus alius huic contra¬ rius, nempe Occidentalis. Ita enim habet Mofes, Jm- Tmfit Dominus ventum Occidentalem valde vehemen¬ tem , qui exportans locuftas illas dejecit in mare Rubrum. Debuit igitur hic idem ventus coturnices ex Migypto per mare Rubrum in Arabiam deferre, non Eurus, ut in Ffalmo habetur. Huic objedtioni videtur facile pof- fe occurri ex Hieronymi verfione , quae fle habet, Abftulit Eurum de coelo , & induxit in fortitudine fua Africum.Quafi uno fublato alter fuerit inductus. Quae eadem efl Gr ac orum verfio, & Vulgati Interpretis, nili quod pro Euro Nctov Auftrum habent. Ita enim —- ‘Attilfiv Notov e| SpxvS , rjq eirryayzv cv zij Solvuntur quinque qudfliones de Mofis CotUrnicihv, 10t Sefefe mutuo explicant. Unde fequitur hic fere idem efle, quod A induxit in pofteriore hc- miftichio, in quo legitur Deus vi Tua Auftrum indu- xifle. Quinto, fi auctoritate certatur, Gracis, Se Hieronymo, Chaldaum, & Syrum opponimus, Se u- trumque Arabem , Se Hebraos , quotquot Tunt , Se recentiores Interpretes, quotquot videre licuit. Ne¬ que enim occurrit ullus, cui hic fit auferre. Quin omnes intelligunt Eurum a Deo excitatum filifle, Se 10 20 5° Graci Swxcdx ffcvrS AlQx. Et Vulgatus, Tranftulit Auftrum de coelo , & induxit in virtute fua Africum. Itaque ex eorum mente Hebraea vox J7D*, reddi debet dAr ftv, tranftulit, vel abftulit. Quae verfio fi recipia¬ tur, jam nulla erit objeStio. Nec ea Videbitur fa¬ cile pofle rejici, cum quia magnos habet auctores, tum quia Verbum unde^DS in amovendi St auferendi notione' paflim occurrit. Efl; enim IEiphil Verbi<pD,J> quod profteifeifignificat, five eloco, live ad locum. Itaque in HiphilypOT], Ad facere, ut quis aut e loco, aut ad locumproficifcatur. Et de vento di¬ ctum tam poteft fignificare ventum auferri, quam im¬ mitti. Sonticae tamen caufae Tunt, ut quidem puto, curhocloco^D* in auferendi fignificatione nonpoflit fumi. Primo enim illud VD*, Efaltes ex AFofe mutua¬ tur , cujus verba Tunt Num. 11.31. Et ventus a Do¬ mino jpDJ, profectus eft, A e mari tranfvexit coturni¬ ces. Itaque, ut in Mofe ventum recedere non lignificat, Ted progredi, ut coturnices advehat : ita in Pfalte quod efl Hiphil ejufdem Verbi, ven¬ tum amotum fuijfe non fignificat , led immiffum, ut coturnices adduceret. Secundo, dnvipiv e| dpotvg , ab¬ ftulit e coelo, Hebraice eflet |D Sed textus habet CD*DUO» quod fignificat m coelo vel in coelum, non e coelo. Proinde ibi JlO} non efl auferre, fed inferre, A.immittere. Nam, ut res e loco aufertur, ita in locum infertur. Tertio, quorfum diceretur, ut in Hieronymo, Abftulit Eurum, & induxit Africum, Se in Graea verfione, ’ Aitr^ Notov, ^ irt^yxyiv AI- €«, Abftulit Notum, A induxit Africum : cum hi venti non fint contrarii, Se fimul flare Se flare poflint? Unde Foeta fummus, Una VLurusque NotUS^<? ruunt, creber que procellis Africus. — Et multo ante Homerus Jliad. V. verfu 767. -Q.f c/f ’ Eupo? ts Not^ t’ iptSxlviZOV oitkyAoiiv. Quarto, in toto hoc Ffalmo, ut Taepe alibi in Hebrao- rum Poeticis libris, duo hemi Aichia fere Tunt parallela, Fars II. 40 r° do 70 immiffum. Pagninus , Excitavit Eurum in ccelo. A- rias, Proftcifci fecit Eurum in coelis. Felix Pratentis, Movit Eurum in coelis. Caftellio, Aci 9 per cadum Eu¬ ro. Quibus adde omnes vernaculas. Hoc igitur ma¬ neat, Deum, juxta D avidis mentem, hunc ventum movifle, non amoviffej intulifle, non abftulifle. Sed, ut res intelligatur, notandum eft//r^d?7/^fuilfctum in deferto Pharan, & jam triduano itinere progref- • Tos ultra montem Smai, Num. 10. 12.33. & extre¬ mum finum Arabicum habuifle ad meridiem , ac proinde merito jDTl Thernan, id efl, Auftralem,-a D avide vocari ventum, qui coturnices a mari Rubro ad illorum caftra advexit. At cur idem vocatur OHp Kadim, id efl, Orientalis ? Relpondent A- ben Exora & Kimchius utroque nomine appellari 5 quia fuit »m?D •> id efl , partim Orientalis, partim Auftralis, quem uno verbo dixeris Erro-No- tum. Quod efl oppido fiilfum. Neque enim Orientalis ullo modo fuit ille ventus, ut norunt locorum periti. Tamen dicitur OHp Kadim, qua de caufa jam dictu¬ rus Tum. Quamvis venti cardinales quatuor confti- tuantur , qui rurfus Tubdividuntur in multo plures, nihilominus dodti (a) obfervant in antiquis Philofo- ^ Vu,e phorum ac Medicorum libris , & praecipue apud A- Salmaf.m riftotelem & Eheophraftum, ad defignahdas tempefta- Solinum tum & aeris conflitutiones , quas venti faciunt, r« p'j 24°* (bopzix Toliim , & t d vonot nominari , nufquam rd Iffitipix, aut t d Ida. Unde Ariftoteles lib. 2. Meteo- rol. cap. 6. poflquam odto principales ventos cum Tuis lateronibus nominavit, c,OAw? h , inquit , zd ftopuoi tstwv kxXutqii, zo. SI vinci. Univerf,'aliter qui¬ dem horum alii Rore ales vocantur, alii Auftrales. N em- pe venti Occidentales, tanquam frigidiores, Borea ap¬ ponuntur ; Auftro Orientales, quia Tunt calidiores. Quod his verbis idem addit, UpofriS-yiTou Se zd ^ (jiQvpMoi tw ft>opecc, idvfflozeyxf,Sioi zo oEro S\j<T[amv 7rv£v tw Se vozu o67ry]hicozmd, 3-e^/ubzepx yd^, tw (le¬ ge Std zo) dzso dvazohris 7rvetv. Vento autem Occi¬ dentali Orientalis ideo calidior efl ?! OTI 7rAeica yspovov varo zcv yjAiov en quia diutius eft fub fole. Unde efl, quod Grace vocatur & Latine Subfolanus. Proinde in Politicis lib. 4. cap. 3. idem Ariftoteles omnes Reipubl. formas vel ad Democratiam, vel ad Oligarchiam contendit efle referendas 5 AI t Trvevjxdzuv Aeyezctt zd /JJo j3 fua, zd Se voztoi, zxS’ oirkcc zSzmv 7rxpexQd<rti$, Quomodo inventis alii Borea-, les, alii dicuntur Auftrales, & reliqki funt horum excef- fus. Unde eft, ait, quod to\ ^ @opex, $ ^ vozu zqv eCpov , Zephyrum Borea, Auftri vero Eurum efle dicunt. Quo pertinent Lucillii verfus libro de Coty, Thracum Rege, quos corruptiflimos in Nonio , voce Demagis, Salmajius fic reftituit: Rex Cotys ille duos ventos, Auftrum atque Aquilonem, Noviffe ajebat folos fe demagis, i(los Ex nimbo Auftellos nec noffe, nec ejfeputare. Ex his cum Eurum pateat ad Auftralem ventum refer¬ ri , potuere apud Davidem CDHp Kadim, & Thernan, id efl, Eurus, & Aufter, haberi pro Syno¬ nymis, ita ut hoc loco Kadim non fit aliud quam fe- quens Thernan. Neque vero hic Toliim, Ted paflim alibi, vento Kadim Sacri Scriptores ea tribuunt, quae potius venti Auftralis videntur efle propria. Is enim fruges exurit, Gen.yi. 6. Vites quoque, & fructus arborum , E^ech. 17. 10. & 19. 12. Maris Se fon¬ tium aquas exficcat, Exod. 14.21. St Of. 13. verft 1 f.](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b30457658_0002_0773.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)