Volume 1
Travels in Tartary, Thibet and China, 1844-1846 / translated by William Hazlitt; now edited with an introduction by Professor Paul Pelliot.
- Évariste Régis Huc
- Date:
- [1928]
Licence: Public Domain Mark
Credit: Travels in Tartary, Thibet and China, 1844-1846 / translated by William Hazlitt; now edited with an introduction by Professor Paul Pelliot. Source: Wellcome Collection.
426/446 page 372
![no way noticeable, whether for its beauty or for its deformity. We went to lodge at the Hotel of the Three Social Relations (San-Kan-Tien [San-kan-tien]), whose landlord was one of the beCt humoured and moCt amusing persons we had hitherto met with. He was a thorough Chinese : to give us a proof of his sagacity he asked us, point blank, whether we were not English ; and that we might thoroughly understand his question, he added that he understood by Ing-Kie-Li [Ying- chi-li], the sea-devils (Yang-Kouei-Dze [Yang-kuei- tzu]) who were making war at Canton. “ No, we are not English ; nor are we devils of any sort, whether of sea or land.” An idler who was Standing by, interposed to prevent the ill effedt of this awkward queStion. “ You,” said he to the innkeeper, “ you know nothing of physiognomy. How could you suppose that these people are Yang-Kouei-Dze ? Don’t you know that they have all blue eyes and red hair ? ” “ You’re right,” returned the hoSt, “ I had not thought of that.” “ No,” said we “ clearly you had not thought at all. Do you suppose that sea- monSters could live as we do, on land, and ride on horses ? ” “ You’re right, quite so ; the Ing-Kie-Li, they say, never venture to quit the sea, for when they’re on land they tremble and die like fish out of water.” We were favoured with a good deal more information of the same class, respecting the manners and charaCler of the sea-devils, the up-shot of which, so far as we were concerned, was the full admission that we did not belong to the same race. A little before night, an immense buCtle pervaded the inn. A Living Buddha had arrived, with a numerous train, on his return from a journey into Thibet, his native country, to the grand Lamasery, of which for many years he had been the superior, and which was situated in the country of the Khalkhas, towards the Russian frontier. As he entered the inn,](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b3135953x_0001_0426.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)


