Volume 1
Storia prammatica della medicina / [Kurt Polycarp Joachim Sprengel] ; tradotta dal tedesco in italiano dal D. R. Arrigoni.
- Kurt Sprengel
- Date:
- 1839-51
Licence: Public Domain Mark
Credit: Storia prammatica della medicina / [Kurt Polycarp Joachim Sprengel] ; tradotta dal tedesco in italiano dal D. R. Arrigoni. Source: Wellcome Collection.
140/508 page 136
![13G moni e su^Pintesliiii crassi,^ ed ar- iii<)nizzaii() colla sera e coiraiituu- iio. La (erra s''accorda colla milza e col ventricolo, ed amendne si con¬ vengono col Zenit. Ogni terzo mese delle (jiiattro stagioni è il tempo delhi indi(aizioni alla loro guarigio¬ ne. 1 reni e gli ureteri appartengo¬ no alPacqua, e rilerisconsi al Nord. Ldnverno è la stagione più confa¬ cente ])er adempiere le loro indica¬ zioni ( 1 ). Comunemente si sostiene (a), che la circolazione degli umori è nota addiinesi. Di fatto bisogna confes- sare, die ragguaglj dednissionarj ne dan ipialche cenno. Giusta deferì (diinesi opinano, che la circolazione deirumidità elementare e del calo¬ re cominci alle ore tre del mattino da'^polinoni, e termini, entro lo spa¬ zio di *24 oi e^ nel fegato. Questa idea è nata propriamente dal confronto delldiniverso e delle sue variazioni periodiche, col corpo umano. Nella CJiina s'’è calcolata la velcKÙlà della circolazione del sangue, e si pretmi- de con asseveranza, che nello spa¬ zio di 24. ore succedano i3,5oo. res- jiirazioni, e da 04,000. a 67,000. pul¬ sazioni d'’arteria. 117. La considerazione del polso costituisce il ])unto più importante <lidia medicina Chinese. Si paragona il corpo umano ad uno stromento musicale, e si sostiene, che le sue membra sdaccordano co^ visceri in maniera, che dagli occhi, dalla lin¬ gua, e soprattutto dal ])olso si può arguire lo stato interno del corjio. 1 medici Chinesi dalla qualità del polso non solo si compromettono di distinguere il fonte del male, ma hen anco la sede del medesimo, 'ruttigli esempj riportati da'’creduli missionarj in conferma di si fatta straordinaria abilità de’Chinesi, ri- ducesi alla hn line a ciarlatanerie e ad imposture.Parimenti il modo on¬ de tastano il polso è non men mi¬ sterioso che ridicolo. Pongono ijuat- tro dita Puiio presso all'altro sul- Parteria, premono, e poscia allenta¬ no linattantochè sembra ad essi di aver riconosciuto la vera qualità did jiolso. Ciò fatto levano e abbassano alternativamente le dita sulParteria come suonassero un gravicemba- lo (3). Nelle malattie del cuore, i Chine- si toccano il polso alla mano sini¬ stra., in ((nelle del fegato un po piii in alto, in quelle del ventricolo al braccio destro, e in ((nelle de^ioì- moni e deVeni alle articolazioni (4 ). Giusta un antico codice citato da Cleyer (5), essi distinguono tre siti [larticolari nel carpo di ambe le ma¬ ni per sentirvi il polso, e li deno¬ minano Kìiìì^ Quoan e Che. Kun è (iresso alla mano, e dinota nel brac¬ cio manco i sintomi del cuore e del pericardio^ e nel destro (juelli del polmone. Quoan segna nel braccio sinistro le jiulsazioni del fegato e del diaframma, e nel destro quelle del ventricolo e della milza. Che.^ il più profondo di tutti, indica nel lato manco il polso del suo rene e de- ghintestini tenui, nel destro poi quello delPaltro rene e degPintesti- ni crassi.A-ffatto sciocca e sci¬ ti) Du Ha LUE, p. 4f>4- Anche Staunton attesta ( p. 3n2. ) ctie i Chinesi stimano mollo Tastrologala. Gli elementi de’cor()i, secoiulo loro, sor. cincpie, fuoco, acqua, terra, ledalo e mela Ilo : a ciascuno presiede un pianeta particolare. Lssi non ne contano che cinque ( I. c. p. 5nq. ) (2) Le Comte h c. p. 299. - Cleyer 1. c. traci, de puls, p. i5. (3) Staunton, p. 249. 25o. - Le Comte, p. 3o2. (4) Du Halde, ]). 467.](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b29338293_0001_0140.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)


