A dictionary of the English language: in which the words are deduced from their originals, and illustrated in their different significations by examples from the best writers : to which are prefixed a history of the language, and an English grammar (Volume 1).
- Johnson, Samuel, 1709-1784.
- Date:
- 1819
Licence: Public Domain Mark
Credit: A dictionary of the English language: in which the words are deduced from their originals, and illustrated in their different significations by examples from the best writers : to which are prefixed a history of the language, and an English grammar (Volume 1). Source: Wellcome Collection.
Provider: This material has been provided by the National Library of Medicine (U.S.), through the Medical Heritage Library. The original may be consulted at the National Library of Medicine (U.S.)
31/1196
![71 *■] he alypbe up op upum peonbum. anb op ealpa papa hanba pe up hacebon 72 CDilb-heopcneppe to pypcenne mib upum pscbe- pum. *] gemunan hip halegan cyfcneppe. 73 Byne uy co pyllenne pone a$ pe he upum paebep Abpahame ppop. 74 Daec pe bucan ege. op upe peonba hanba alypebe. him peopian 75 On hahgneppe bepopanhira eallum upum bagum:. 76 Anb pu cnapabipc paep hehpcan picega genemneb. J?u gaepc bepopan Dpihcnep anpyne. hip pegap geappian. 77 To pyllene hip poke hsele gepic on hypa pynna popgypneppe. 7S Duph mnofcap upep Dobep milb-heopcneppe. on )>am he up geneopube op eapcbaele up-pypmgenbe. 79 Onlyhcan J>am pe on pypcpum -] onbeaftep pceabe piccafc. upe pec Co gepeccenne on pibbe peg: • 80 So^hce pe cnapa peox. -] paep on gapce gepcpangob. *] paep on pepcenum o% pone baeg hyp secypebneppum on Ippahel: • Of the Saxon poetry some specimen is necessary, though our ignorance of the laws of their metre and the quantities of their syllables, which it would be very difficult, perhaps impossible, to recover, excludes us from that pleasure which the old bards undoubtedly gave to their contemporaries. The first poetry of the Saxons was without rhyme, and consequently must have depended upon the quantity of their syllables; but they began in time to imitate their neighbours, and close their verses with correspondent sounds. The two passages, which I have selected, contain appa- rently the rudiments of our present lyrick measures, and the writers may be justly considered as the genuine ancestors of the English poets. Be mai him pope abpeben, Daec he banne ope bibbe ne muge'n, Uop p bihmpeb dome. Bae lp pip p bic anb boce Anb bee biuopen borne. Deab com on bip mibelapb Dupfc fcaep bepiep onbe, Anb penne anb popge anbippinc, On pe anb on lonbe. Ic am elbep fcanne ic pep, A pincpe jeca lope. Ic ealbi mope fcanne ic bebe, ODi pic oghce Co bi mope. Se p hine pelue uopgee, Uop piue opep uop chilbe. Be pal comen on euele pcebe, Buce job him bi milbe. Ne hopie pip co hipe pepe, Ne pepe co hip piue. Bi pop him pelue eupich man, Daep pile he biefc aliue. 6upich man mib p he haue$, COai beggen heuepiche. Se $e leppe *] pe be mope, Bepe aibep lhche. Beuene anb epfte he oueppiefc, Bip eghen bifc pulbpihc. Sunne -\ mone *] alle pceppen, Bieft fciepcpe on hip lihce. Be poc hpec benched anbhpec bop, Alle quike pihce. Nip no leuepb ppich lp xipc, Ne no king ppjch ip bpihce. 67 Helth fro oure enemyes, and fro the hond of alle men that hatiden us. 68 To do mersy with oure fadris, and to have mynde of his holy testament. 69 The grete ooth that he swoor to Abraham our fadir- 70 To geve himself to us, that we without drede delyvered fro the hond of oure enemyes serve to him, 71 In holynesse and rightwisnesse before him, in alle our dayes. 72 And thou child schalt be clepid the profete of the high- este, for thou schalt go before the face of the Lord to meke redy hise weyes. 73 To geve suience of heelthto his puple into remissioun of her synnes. 74 By the inwardeness of the mersy of oure God, in the which he springyng up fro on high hath visited us. 75 To geve light to them that sitten in derknessis, and in schadowe of deeth, to dresse oure feet into the weye of pees; 76 And the childe wexide, and was confortid in spiryt, an,d was in desert placis till to the day of his schewingto Ysrael. Beuene *] ep$e *] all fcac ip, Biloken ip on hip honbe. Be beb al p hip pille ip, On pea anb ec on lonbe. Be ip opb albucen opfce, Anb enbe albucen enbe. Be one ip eupe on eche pcebe, OQenbe pep fcu penbe. Be ip buuen up anb binefcen, Biuopen anb ec bihinb Se man p gobep pille be$, Bie mai hine aihpap uinbe. 6che pune he ihepb Anb poc eche bebe. Be buph pigb echep i$anc, COai hpac pel up Co pebe. be man neupe nele bon gob, Ne neupe gob lip leben. 6p beb -] bom come co hip bupe. Be mat him pope abpeben. Bungep *] fcuppc hece -] chele, 6c%e anb all unhelfce. Duph beb com on fcip mibelapb, Anb o$ep unipelfte. Ne mainon hepce hie ipenche, Ne no cunge celle. Bu muchele pinum anb hu uele, Bie$ miie helle. Louie Eob mib upe hiepce. Anb mib all upe mihce. Anb upe emcpipcene ppo up pelp, Spo up lepefc bpihce. Sume fcep habbefc leppe mepgfce, Anb pume &ep habbe% mope. 6ch epcep fcan p he bebe, €pcep p he ppanc pope. Ne pel $ep bi bpeb ne pin, Ne opep kennep epce. Eob one pel bi echep lip, Anb blipce anb eche pepce. Ne palfcap bipcece ne pepub, Ne poplbep pele none. Ac pi mepgpe p menup bihac, All pall ben gob one. Nemai no mepgpe bi ppo muchel, Spo ip gobep lpihfce.](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b21133803_0031.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)