Volume 2
La chirurgie de maître Henri de Mondeville : traduction contemporaine de l'auteur / publiée d'après le ms. unique de la Bibliothèque nationale par le Dr. A. Bos.
- Henri de Mondeville
- Date:
- 1897-1898
Licence: Public Domain Mark
Credit: La chirurgie de maître Henri de Mondeville : traduction contemporaine de l'auteur / publiée d'après le ms. unique de la Bibliothèque nationale par le Dr. A. Bos. Source: Wellcome Collection.
Provider: This material has been provided by The University of Glasgow Library. The original may be consulted at The University of Glasgow Library.
18/356 page 10
No text description is available for this image
No text description is available for this image
No text description is available for this image![maxilles et les dens et1 de transgloutir, aucune torture des eux, des oreilles, des lèvres et semblables. LES SIGNES DEVISANS ENTRE ESPOISSES DE SPASME. 1277. Environ les signes especiaus devant alans, devisans entre les diverses espoisses du spasme, pour ce que diverse manière de ouvrer est deue a diverses espoisses, .2. choses sont a entendre : la .1. environ les signes antecedens spasme a venir de replection; la .2. environ les antecedens spasme a venir [de ina- nition] SIGNES ANTECEDENS SPASME DE REPLECTION, ET SONT .5. ET APERENT. 1278. De la .1. : spasme de replection sourvient en plus poi de temps que de inanition 1 (et de vanité) \ 1279. Item nulle évacuation ne va devant icelui, si comme flus de sanc souffissant de la plaie ou d'ailleurs, ou solution de ventre, ou fièvre longue consumante. 1280. Item greignour doulour va devant spasme de replection que de inanition 1281. Item spasme n'es[t] nule fois entroduit en la plaie, se forte doulour ne va devant, ou froit, ou putré- faction, ou toutes ces .3. causes, ou ces .2. 1282. Item se trop grant enfle ne va devant ou dou- 1276. 1 et répété. 1277. 1 Latin : spasmum de inanitione. 1278. 1 de euacuation. Latin : de inanitione — 2 et de vanité (lire vacuité) est ajouté par le traducteur. Ici omission d'une petite dissertation sur la filiation du spasme de réplétion et d'inanition. 1280. 1 Omission de l'explication. Le manuscrit a ici la phrase suivante qui est un composé de la précédente et de la suivante : Item spasme nest nule fois entroduit en la plaie se forte doulour ne ua deuant spasme de replection que de inanition.](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b21453664_002_0018.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)