Volume 2
La chirurgie de maître Henri de Mondeville : traduction contemporaine de l'auteur / publiée d'après le ms. unique de la Bibliothèque nationale par le Dr. A. Bos.
- Henri de Mondeville
- Date:
- 1897-1898
Licence: Public Domain Mark
Credit: La chirurgie de maître Henri de Mondeville : traduction contemporaine de l'auteur / publiée d'après le ms. unique de la Bibliothèque nationale par le Dr. A. Bos. Source: Wellcome Collection.
Provider: This material has been provided by The University of Glasgow Library. The original may be consulted at The University of Glasgow Library.
72/356 page 64
No text description is available for this image
No text description is available for this image
No text description is available for this image![venin ne pointures 2; et toutevoies l'un et l'autre venim e[s]t engendré de la segnorie de chalour innaturel sus la naturel, toutevoies differanment, car chalour inna- turel a greignour segnourie en venin chaut que ou froit et oevre plus forment. 1559. La cure est diversee selonc ce que le venim ou l'ulcère sont chaus ou frois, car l'ulcère froide est curée o laveures enfroidissantes et desiccantes et o autres médecines semblables de vertu. 1560. La laveure au propos puet estre faite de eaue de décoction de roses, de antere, d'orge et de balaustes, de psidies, du queil alun que il te plera 2, de lentilles, de fuilles de nefflier, de perier, de plantain, d'aucunes d'icés choses ou de toutes ensemble et d'autres qui ont la vertu semblable ; et est très bonne laveure au propos de jus de plantain ou quel roses sont cuites et anteres \ de la quele laveure meismement, puis que l'ulcère en a esté lavée souffisanment, soient amoisties fascies et pul- villes de cele meisme laveure et soient appliquiees a l'ulcère 4. 1561. La froide soit curée o laveures chaudes desic- catives ou o autres médecines de semblable vertu.^ 1562. La laveure au propos puet estre de vin de décoction de mirre, d'aluisne et de marrouge ', du quel 2 pointueres. 1560. i eaone. Latin : aqua - 2 de psidiar du queil alun que il de plera. Latin : psidiarum, alumini's cujuslibet. Dans le manuscrit les mots du queil et que il de plera ont été exponc- tués Ils traduisent cujuslibet, c'est-à-dire que Von prendra parmi les nombreuses qualités d'alun, celle que l'on voudra : alun de ro- che, de Rome, du Levant, d'Angleterre, etc. Une main du xv° siè- cle a écrit au-dessus du mot il le mot da que nous ne saurions expliquer - 3 antera. Latin : anterae-4 Le traducteur omet ici : quae lotiones ad fundum ulceris omnibus modis, qmbus possibile est, impellantur. 1562. i Une main du xv' siècle a écrit au-dessus de marrouge, marrubii qui est le mot latin que traduit marrouge et qui proba- blement n'était plus compris alors](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b21453664_002_0072.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)