The origin of the Germanic and Scandinavian languages, and nations: with a sketch of their literature, and short chronological specimens of the Anglo-Saxon, Friesic, Flemish, Dutch, the German from the Moeso-Goths to the present time, the Icelandic, Danish, Norwegian, and Swedish tracing the progress of these languages, and their connexion with the Anglo-Saxon and the present English. With a map of European languages / by the Rev. J. Bosworth.
- Joseph Bosworth
- Date:
- 1836
Licence: Public Domain Mark
Credit: The origin of the Germanic and Scandinavian languages, and nations: with a sketch of their literature, and short chronological specimens of the Anglo-Saxon, Friesic, Flemish, Dutch, the German from the Moeso-Goths to the present time, the Icelandic, Danish, Norwegian, and Swedish tracing the progress of these languages, and their connexion with the Anglo-Saxon and the present English. With a map of European languages / by the Rev. J. Bosworth. Source: Wellcome Collection.
179/196 page 161
![This common dialect has perhaps been as much settled and polished by Norwegians as by natives of Denmark.* As there is this identity in the Danish and Norwegian, the copious examples of the Danska tunga pre- viously given, will serve also for the Norwegian, and will render further remarks unnecessary. Ferroe Dialect. 58. A specimen of early Ferroe taken from Professor Rafn’s Faereyinga Saga, Pref. p. iv. Thrand was one of the first inhabitants of Ferroe. Many religious verses are ascribed to him, and are still preserved by oral tradition among the inhabitants of the Ferroes. The following Creed, written down by a native Ferroe clergyman, Pastor Schroter, now Emeritus, who translated the Gospel of St. Matthew,f will serve as an example of this dialect. FERROE DIALECT. Gjivnir eru Ajnglar gowir [af Gudi] Aj gengji e ajna udi, Ferun mujnun filgja Fim Guds Ajnglar; Bije e firi mar Bon, Bera tajr ta [Bon] firi Kriste. Singje e SSlmana sjej, Sar Gud til Saluna mujna ! LITERAL ENGLISH. Good angels are given by God, I go not alone, My steps follow Five angels of God; Pray I for me a prayer, They bear it to Christ. Sing I seven Psalms, Sees God for my soul! MODERN FERROE DIALECT. Gengji e aj ajna ut, fujra mar filgja, fim Guds Ajnglar, beri e Bon firi mar, Bon firi Krist, singji e Salma sjej, sjaji Gud til Luta mujn ! OLD ICELANDIC. Gangat ek einn ut, fjorir mer fylgja, fimm gutSs einglar; ber ek baen fyrir mer, ban fyrir Kristi, syng ek salma sjo, sjai gu$ hluta minn! Written about a.d. 1150. LITERAL ENGLISH. Go I not alone out. Four me follow, Five God’s angels, I pray a prayer for me, A prayer for Christ. I sing seven Psalms, God will see for my lot! MODERN DANISH. Ene jeg ei gaaer ud, , fire mig folge, fem Guds Engle; Bon for mig jeg frembasrer Bon for Christus. syv Salmer jeg synger, Sorge Gud for mit Bedste J * See § 42, and Rask’s A.-S. Or. by Mr. Thorpe, p. xvi. + Evangelinm St. Matthaeussa a Fseroisk o Dansk, Randers, 1823—8.](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b22014378_0179.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)


