Treatises of fistula in ano, hæmorrhoids, and clysters / by John Arderne, from an early fifteenth-century manuscript translation. Ed., with introduction, notes, etc., by D'Arcy Power.
- John Arderne
- Date:
- 1910
Licence: Public Domain Mark
Credit: Treatises of fistula in ano, hæmorrhoids, and clysters / by John Arderne, from an early fifteenth-century manuscript translation. Ed., with introduction, notes, etc., by D'Arcy Power. Source: Wellcome Collection.
49/210 page 3
![1 non tran- seuntibus sed persever- antibus pul- santibus aperitur. ? “ diu avidius ” says the best Latin text. Arderne specially shilled in Operations for Fistula. bisie lie pertinace} in sekyng and sercliyng of this forseid cure. But for thai mi}t no3t take the hardnes of it at the first frount, tliei kest it vtterlv byhinde fair bak. Of 4 whiche, forsofi, som denied it holy for to be incurable; oper applied doutful opinions. Therfore for-als-miche in hard thingis it spedith to studiers for to perseuere and abide, and for to turne subtily thair wittes. ffor it is opned 8 not to fiam that ar passand but to tliam fat ar perseuer- and.1 Therfore to the honour of god almy^ti that hath opned witte to me that I shuld fynde tresour liidde in the felde of studiers that long tyme and [with] pantyng breest 12 1 haue swette and trauailed ful bisily and pertinacely in diuanudiis.2 As my faculte suffice]) without fair spekyng of endityng, I haue broi^t for to shew it openly to tliam that cometli aftur, our lord beyng me[ne] and this boke. 16 No^t that I shewe myself more wortlii of louyng of suclie a gifte than other, but that I greue not god, and for the clragme that he hath giffen to me that I be not constreyned for treson. Therfore I pray that the grace of the holy 20 gost be to this werke, that he vouch-saf for to spede it; that tlio thingis wliiclie in wrokyng trewly I am ofte tymes experte, I may plenerly explane tliam in this litel boke. And this I sey that I know no^t in al my tyme, 24 ne hard not in al my tyme, of any man, noufier in yngland ne in parties bi^ond fie see, that koutlie cure fistula in ano; outake a frere minowr that was with the prince of \Vale3 in gascon & gyan, whiche rosed & hosted 28 liym that he had cured the forseid sekenes. And at london he deceyued many men ; and when he mi^t 11031 cure som man, he made suggestion to tliam that no man mijt cure tliam, and that affermed he with sweryng that 32 3if the fistule war dried, that the pacient at the next shuld no3t eschape dethe; whiche, forsofie, y-lefte & forsake of hym I cured perfitely. And to remoue false opinions of ignorant men, for witnes I putte experience. Auicen, 36 forsofi, seifi, ‘ experience ouercomefi reson ’; and galien in pantegni seifi, ‘ No man * ow for to trust in reson al-0011 but 3it it be proued of experience.’ And he seith in anofier place, ‘ Experience without reson is feble, & 40 so is reson withoute experience fest vnto hym.’ Nefier- 3 The old masters in surgery neglected cases of fistula, but Arderne devoted himself specially to their study, and fears to hide his talent in a napkin (Matt. xxv. 14-29). No one in England or abroad undertakes cases of fistula except one minorite in the retinue of the Black Prince, and he is a fraud. Avicenna’s opinion of the value of practice and theory. [* leaf 142 back]](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b31350409_0049.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)


