Ovid's Metamorphoses: translated by eminent persons. Published by Sir Samuel Garth.
- Ovid
- Date:
- 1794
Licence: Public Domain Mark
Credit: Ovid's Metamorphoses: translated by eminent persons. Published by Sir Samuel Garth. Source: Wellcome Collection.
Provider: This material has been provided by Royal College of Physicians, London. The original may be consulted at Royal College of Physicians, London.
346/388 (page 150)
![The beast impetuous with his tusks aside Deals glancing wounds; the fearfu] dogs divide : All spend their mouths aloof, but none abide. Echion threw the first, but miss’d his mark, And stuck his boar-spear on a maple’s bark. 5X5 Then Jason ; and his jav’lin seem’d to take, But fail’d with over-force, and whizz’d above his back. Mopsus was next; but ere he threw, address’d To Phoebus, thus : O patron, help thy priest: If I adore, and ever have ador’d 5ZO Thy pow’r divine, thy present aid afford ; That I may reach the beast. The god allow’d His pray’r, and smiling, gave him what he could : Tie reach’d the savage, but no blood he drew, Bian unarm’d the jav’lin as it flew. 5^ This chaf’d the boar, his nostrils flames expire. And his red eye-balls roll with living fire. Whirl’d from a sling, or from an engine thrown, Amid the foes, so flies a mighty stone, As flew the beast: the left wing put to flight, 530 The chiefs o’er-borne, he rushes on the right. Eupalamos, and Pelagon he laid In dust, and next to death, but for their fellows aid. Onesimus far’d worse, prepar’d to fly, The fatal fang drove deep within his thigh, 535 And cut the nerves : the nerves no more sustain The bulk; the bulk unprop’d, falls headlong on the Nestor had fail’d the fall of Troy to see, [plain. But leaning on his lance, he vaulted on a tree](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b24975874_0350.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)