Volume 4
The works of Plato. A new and literal version, chiefly from the text of Stallbaum ... By Henry Cary [vol. II, Henry Davis, vols. III-VI, George Burges] / [Plato].
- Plato
- Date:
- 1848-1854
Licence: Public Domain Mark
Credit: The works of Plato. A new and literal version, chiefly from the text of Stallbaum ... By Henry Cary [vol. II, Henry Davis, vols. III-VI, George Burges] / [Plato]. Source: Wellcome Collection.
43/570 page 35
No text description is available for this image
No text description is available for this image
No text description is available for this image![Prot. This, Socrates, is quite to my mind. [44.] Soc. I have mentioned then those three things, if you comprehend. Prot. I think I do. For one you seem to call the limitless, and one, the second, the limit in all things; but what you mean by the third, I do not very well comprehend. Soc. Because the multitude, O thou wondrous man, of the generation of the third, has amazed you. And yet the limit¬ less has afforded you many genera; but as they were all of them marked with the seal of the genus of the more and its opposite they appeared one. Prot. True. Soc. And yet neither did limit contain many, nor did we bear it ill that it was not by nature one. Prot. How could we ? Soc. By no means. But do thou say that by the third I mean this one, laying down all their progeny, from the; measures which have effected together with limit a generation into being.^® Prot. I understand you. [45.] Poc. Now besides these three, we then said we must look for some fourth kind, and that the looking for it was common to us both. See then whether it seems to you necessa¬ ry for all things, which are produced, to be produced through some cause. Prot. So it seems to me; for without that (thing),^”^ how should they be produced ? Soc. The nature then of the thing making differs from the cause in nothing but the name: so that the thing making and the cause may be rightly deemed one. Prot. Rightly. 36—36 Sucii is the literal translation of the Greek, of which I can¬ not elicit the meaning. I could have understood, TiOevra to Tovnov tKyovov uTTav, Trjv ykvetriv elg ovcr'iav l/c raiv fierd Trsparog dTraipyacusvwv dphpojv. i. e. “ laying down, as their whole progeny, the generation into being from the measureless working together with the limit: ” where dfisTpojv would be the synonyme of diraipityv. Instead of rovrojv, which Stalbaum in ed. 2 defends, three MSS. read tovtov, which he had adopted in ed. 1. But neither tovtov nor tov- rojv could agree with airiag. Plato wrote, I suspect, %Mpig y airiov tov— similar to the expression in Tim. p. 28, A., Ttdv de to yiyvopevov vtt aiTiov Tivbg dvdyKrjg yiyveaOai' TcavTi ydp dbvvaTOV xwpi? aiTiov ykvaaiv (Txai/. D 2](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b29340986_0004_0043.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)