Volume 1
Supplément aux dictionnaires arabes / [Reinhart Pieter Anne Dozy].
- Reinhart Dozy
- Date:
- 1927
Licence: Public Domain Mark
Credit: Supplément aux dictionnaires arabes / [Reinhart Pieter Anne Dozy]. Source: Wellcome Collection.
860/912 (page 818)
![de lui dix piastres,» Bc, Nowairî Afrique 61 v°: jls5 j <• O o 5 yiJLiü exXft-3 (jJl BJUÏJt £ g^o yS ^ 5iÂ/5 \ÔS «combien as-tu reçu pour ce ballot?» — xâ» («U gjo «qu’avez-vous gagné avec lui?» Bc. II valider, rendre valide, Bc. ^LxàJf gsjsuaj' xÂAbj la charge de vérificateur des décisions juridiques. On présentait toutes les décisions juridiques à celui qui était revêtu de cette charge: quand il les approuvait, il écrivait de sa main, au bas de la décision, çahha (vu bon)] et quand il trouvait qu’il y avait quelque chose à réformer, il en faisait l’observation, de Sacy Chrest. I, tft“, 8 et suiv. — Signer, souscrire, sous- signer, Aie. (firmar). — Etablir, prouver, Prol. III, E S 210, 5. — q! AJ g^ il Vassura que, Macc. I, 556, 3. — Déterminer un nombre par le calcul, Cartâs 38, 2: iuAXjw jkê. (jJjJ! q-% l3jjLo L$aS jxlJp- xjIo v_jüb iXXxii g-^Uaâ. — (jLxüJl g^P combattre vigoureusement, 01. Fragm. — xliLJI gJîP payer le reste d’une dette, Tha’âlibî Latâïf 56, 6. Y être corrigé (livre), Yoc. — Etre prouvé, avéré, P. Abd-al-wâhid 88, 15. àüâP, que le vulgaire prononce xj£P, santé. On dit à quelqu’un qui vient de boire: àcâP, santé, c.-à-d., grand bien vous fasse, Bc, Martin 177, Coppin 223 (Saah), Poiret I, 43 (saha). De même à quelqu’un qui éternue, dans le sens de Dieu vous bénisse, Bc. Chez Djaubarî, 85 r°, on trouve dans un récit bien 5 û 5 £ scabreux: xi si^Jls xaî ^La» Uii hjlîoja J G -o j xaaâ* vi>oi5 Jlas <JIâP x^P. — Merci, Ztschr. XII, O - w 180; (jv^P merci, manière de refuser quelqu’un qui vous invite à manger, Bc. — Dans le Yoc. sous G o o simplex. — (jy^^JI ^ x^p à deux de jeu, avec un avantage égal, Bc. — x^s» convalescence, Bc. L>l^p JUl Jaxi', Prol. II, 151, 4 a f., où M. de Slane traduit: «il donnera de l’argent en masse;» mais peut-être est-ce plutôt: d’une manière équitable, de sorte que chacun en ait sa part; cf. Lane sous g^P, à la fin. — est le nom que portent toutes les plantes qui servent de nourriture aux animaux sauvages, Bait. I, 78 d: l^oLa» püj 'i ÔçLaaJI ^ toutes les conditions d’authenticité est appelée saine, à moins qu’elle ne se trouve en contradiction avec une autre tradition provenant d’un rapporteur digne de foi, de Slane Prol. II, 484. — En parlant d’un homme, simple, sans déguisement, sans malice, Voc. (simplex, de homine). — Entier, complet, Aie. (en¬ tera cosa, enteriza cosa), Bc ; g^5 « nombre entier,» Bc; aussi g^P £*■=•-, M, cf. GH. Abulf. — En archit., droit, M. il o 5 g-oî. ^1 gA^ÜI ce qu'il y a de plus vraisemblable, c'est que, Bc. . o a ^.Lâ?! pl. ot chapitre de la Bible, M. è O - Mo , chez les traditionnaires, écrire g-o, quand la répétition à'un mot pourrait soulever des doutes, M. — Ecrire, sur l'ordre de la chambre de commerce, le mot go sur le grand livre d'un négociant, après en avoir compté les feuilles, afin d'empêcher les frau¬ des, M. — Chez ceux qui divisent les héritages, di- visey les fractions entre les héritiers, M. — gwSWüJI nombre entier, M. w o y guérissable, qu'on peut guérir, Aie. (sana- ble cosa; on s’attendrait plutôt au part. pass.). III concilier, mettre en bonne intelligence, paci¬ fier, liguer, confédérer, Aie. (conciliar amigos, concer- tar los discordes, apaziguar, confederar). Y c. J p. se ranger du parti de quelqu’un, M. VI b. ça, que le Yoc. a sous sociare, converser, Bc, devenir l'ami de quelqu’un, M. VIII durer, continuer d'être, Cartâs 108, 9 a f.; (Subi jjbu tiUô.0K, 222, 12 a f.: Jgï J XJ ^lail ^JiLi U iljJ'bil (car c’est ainsi qu’il faut lire, cf. p. 287 de la trad.). X s’emploie au fig. dans des phrases comme celles- ci: x-aJLjJIj x_c<_\JI Djob. 48, dern. 1., jjJI Jlo v_j'l^Uüaa«I , Khatîb 182 v°. = il^P, avec, 1001 N. I, 29, 1: x*-îp j*l, si cette leçon est bonne. O O O iU^P compérage, Aie. (conpadradgo). O O > xa^p. xajswJI ytj*, un vizir qui était nommé pour accompagner le sultan dans ses voyages, dans ses expéditions, et y remplir temporairement les fonctions](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b3136178x_0001_0860.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)