Rectitudines singularum personarum; nebst einer einleitenden Abhandlung über Landansidlung, Landbau, gutscherliche und bäuerliche Verhältnisse der Angelsachsen / herausgegeben von Heinrich Leo.
- Date:
- 1842
Licence: Public Domain Mark
Credit: Rectitudines singularum personarum; nebst einer einleitenden Abhandlung über Landansidlung, Landbau, gutscherliche und bäuerliche Verhältnisse der Angelsachsen / herausgegeben von Heinrich Leo. Source: Wellcome Collection.
30/274 page 12
No text description is available for this image
No text description is available for this image
No text description is available for this image![A (so liicfz ein flufz); Ulenbeorh 97); Cucolanstän 0R). Der «ame des gclliigels im algemeincn findet sich verwendet in Fugei-mere ). Von anderen tiercn als die hier anfgezälteu kom- men hei den vorhandenen namen nur noefi einige nuztierc in betracht, nämlich fische und bienen. Fische werden auch ganz im algemeincn verwandt, d. h. keine besondere art körnt vor; es miiste denn sein dafz Slioford (K. II. 46) und Sliovaford (cf. Bosworth. s. v.) Schleihenfurt bedeu- tet, und dafz in dem namen .Corsabiirne 10°) (Krefsen- bach) das a ursprünglich und nicht latinisirt wäre. Dann wäre Corsa eine form des genit. pluralis und nicht von cerse, corse (nastiirtium, die kresse), sondern von einem starken: cors oder corse, was etwa dem althochdeutschen chrefso (gracius) entsprechen könte. Auf keinen fal scheint Corsantün *) (Krcfsendorf) anders als auf die krefscu- pllanze zu beziehen. Fisceshurne * 1 2) (Fischbach) bleibt je- denfals liicher gehörig; und dann in betref der bienen: Beobröc 3) (Bcovan - liamm 4) ?). Möglich wäre dafz in Vicgan-bcorh (Wenbury in Devonshire cf. Bosworth s. h. v.) das wort viega, käfer, zu finden wäre, also der namc: Käferberg bedeutete, und dafz Viheles-vel und Yifla- hyrst (cf. K. I. 172 und 1. 229) durch vifel, curculio granarius, ihre erklärung erhielten. Doch ligt wenigstens bei villa-hyrst die erklärung durch vifel, das gcschofz, der wurfspiefz, pfeil, näher. 97) KembJe I. 69. 75. auch UJeham (K. II. 49) und l’le- cumb (IC. II. 260.) 98) Ibid. II. 109. 99) lbid. II. 172. 100) Kemble I. 56. II. 53. Es ist ein bach, der] diesen namen füll; daun heil’zt aber auch ein landgut am bache ebenso. 1) Kemble II. 231. (»,locus, cui ruricoli appellalivo usu ludibundisque vocabulis notnen indiderunt äl ICorsautuno) 333. 2) Kemble I. 59. 122. 192.](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b29303783_0030.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)