The earliest printed book on wine / by Arnald of Villanova ; now for the first time rendered into English, and with an historical essay, by Henry E. Sigerist ; with facsimile of the original edition, 1478.
- Arnaldus de Villa Nova
- Date:
- 1943
Licence: Public Domain Mark
Credit: The earliest printed book on wine / by Arnald of Villanova ; now for the first time rendered into English, and with an historical essay, by Henry E. Sigerist ; with facsimile of the original edition, 1478. Source: Wellcome Collection.
15/88 (page 11)
![9nivo&ucfiot) Lyon in 1532 and at Basle in 1585 with notes by Nicolas Taurellus. In 1586 the medical and the non/medical writings were printed separately in two volumes, again in Lyon.7 The Liber de vinis appears in all these editions, but it had been printed . HC- separately before, around 1500, by Felix Baligault in Paris for Claude Jaumar l\ I K (L and Thomas Julian. The title was: Incipit tractatus de vinis editus a Magistro Arnaldo de Villa Noua8 It was printed again at about the same time in Leipzig by Melchior Lotter as Arnaldi de Villanova liber de Vinis and again around 1500 in Lyon together with the Regimen Sanitatis of Magninus and a number of other treatises.9 The text of the first edition and that of the Opera, although they urn doubtedly reproduce the same treatise, are not absolutely identical. They were printed from different manuscripts and show the usual variations. The intro/ duction is missing in the first edition and the later prints have a few additional chapters. The treatise is dedicated to a king who is not named in the Latin editions. We must try to find out who the king was since this will help in dating the text. The German edition calls Arnald “eminent physician of the king of France” and states that the book was written for the King of France who would have been either Philip III (1270/1285) or Philip IV (1285/1314). This obviously cannot be correct because we know that Arnald was never in the service of the French court. He was in Paris on a diplomatic mission in 1299 when he had so much trouble with the Inquisition, but he was not “physician to the king of France.” A Hebrew manuscript of the Bibliotheque Nationale10 that contains an abbreviated translation of De vinis is more helpful. It names Robert of Naples as the king to whom the treatise was dedicated, and this is highly probable because Arnald dedicated other short treatises to the same king such as De conservanda juventute et retardanda senectute and the Epistola super alcbymia ad regem Neapolitanum. 7Haureau, op. cit., pp. 50/51. 8 Gesamtkatalog no. 2535. A copy is at the Library of Congress, photostats at the Johns Hopkins Institute of the History of Medicine. 9 Arnold C. Klebs, “Incunabula Scientifica et Medica,” Osiris, 1938, vol. iv, p. 212. 10 Fonds hebreux, no. 1128. [11]](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b31366521_0015.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)