L'art de conserver sa santé, composé par l'Ecole de Salerne. / Traduction nouvelle en vers françois: par Mr. B. L. M.
- Antoine-Augustin Bruzen de La Martinière
- Date:
- MDCCXLIII. [1743]
Licence: Public Domain Mark
Credit: L'art de conserver sa santé, composé par l'Ecole de Salerne. / Traduction nouvelle en vers françois: par Mr. B. L. M. Source: Wellcome Collection.
54/166 (page 52)
![#2 L' FER COR E ec mue mass mors CAR] emma acun Cc RERO oc cs GENRE CONNUE NON AL er A $, LRXTIL DE LA BOURACHE, Lat, BorRAGo. Cardiacos aufferts borrago gandia confert. Dicit Borrago: gaudia Jemper ago. Le jus de la Bourache excite aufli Ia joye. Pour les maux d’eftomac, les palpitations, Maux de cœur, alterations, Fort utilement on l'employe, DS Ce DORCSMRRR CESRENESER, CDR Ge mec DENON ennensdt En Agen VOST Prend Démos te nee SX IX ONE Des Caoux, Lat, Brassica. Tus Caulis foluit, cujus fubflantia ftringir, Urraque quando datur ventrem laxare paratur, Les Choux font aftringens, leur jus eft laxatif, Un bon potage aux Choux eft un doux purgatif. + emeenng SR RRRENEUE CPE te Menus MES CENSENNEEUD CRÉES ÉEENNRQE D NUE ES END M S'LXAVE Des BÉTES, en Latin SicuLA, où BETA. Sicla C(*) parum mutrit, ventrem confipat © urger. La (*) Sicla eft pour Sicula, l’un des noms de la Béte fe- lon Mathiole.](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b33026257_0054.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)