Licence: Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)
Credit: The works. Source: Wellcome Collection.
Provider: This material has been provided by Royal College of Physicians, London. The original may be consulted at Royal College of Physicians, London.
56/418
![PART II. concilietur. Politian. Ep. Ludovic. Sfort. quce extat, lib. 11. Ep. Sect. 3. ep- !• And to this Opinion astipulates a Country man of our Pai. 90. own, whose words are these: Ignotus esset Lucilius, nisi eum Epistoke Seneca illustrarent. Laudibus Gcesareis plus Virgilius et Varus Lucanusq; adjecerunt, quam immensum illud CBrarium quo urbem et orbem spoliavit. Nemo prudentiam Ithaci aut Pelidae vires agnosceret, nisi eas Homerus divino publicasset ingenio: unde nihil mihi videtur consultius viro ad gloriam properanti fidelium favore scriptorum. Joan. Sarisb. Polycrat. I. 8. c. 14. And that Princes are as much beholding to the Poets Pens as their own Swords, Horace tells Censorinus with great confidence. Od. 8. /. 4. Non incisa notis, etc. Sect. 4. St. Paul that calls the Cretians Lyars, doth it but indirectly, and P»e-<)o. upon quotation of one of their own Poets.\ Tha.t is, Epimenides place is Tit. 1. v. 12. where Paul useth this verse, taken out of Epimenides. ^ KpfjTfs dti ^|^eC<^rat, koko. Brjpia, yaarepes dpyai. It is as bloody a thought in one way, as Nero's wa^ in another. For by a word we wound a thousand.^ I suppose he alludes to that passage in Sueton. in the life of Nero, where he relates that a certain person upon a time, spoke in his hearing these words, 'E/iov BavovTos yaia fiix6{)T<a mipi. i.e. When I am dead let Earth be mingled with Fire. Where- upon the Emperour uttered these words, 'E/ioC fmvroy, t. e. Yea whilst 1 live: there by one word, he express'd a cruel thought, which I think is the thing he meant; this is more cruel than the wish of Caligula, that the people of Rome had but one Neck, that he might destroy them all at a blow. Sect. 6. I cannot believe the story of the Italian, etc.] It is reported Pv- 95- \hdX a certain Italian having met with one that had highly pro- voked him, put a Ponyard to his breast, and unless he would blaspheme God, told him he would kill him, which the other doing to save his life, the Italian presently kill'd him, to the intent he might be damned, having no time of Repentance. Sect. 7. ^ have no sins that want a Name.J The Author in cap. ult. lib. Pat;. 97. ult, Pseudodox. speaking of the Act of carnality exercised by the Egyptian PoUinctors with the dead carcasses, saith we want a name for this, wherein neither Petronius nor Martial can relieve us; therefore I conceive the Author here means a venereal sin. This was the Temper of that Leacher that carnal'd with a Statua.'] The Latine Annotator upon this hath these words: Romce refertur de Hispano quodam. But certainly the Author means the Statue of Venus Gnidia made by Praxiteles, of which a cer- tain young man became so enamoured, that Pliny relates, Feriint](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b22650349_0001_0058.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)


