Volume 1
The Deipnosophists, or, Banquet of the learned, of Athenæus / literally translated by C.D. Yonge, B.A. ; with an appendix of poetical fragments, rendered into English verse by various authors, and a general index.
- Athenaeus
- Date:
- 1854
Licence: Public Domain Mark
Credit: The Deipnosophists, or, Banquet of the learned, of Athenæus / literally translated by C.D. Yonge, B.A. ; with an appendix of poetical fragments, rendered into English verse by various authors, and a general index. Source: Wellcome Collection.
409/468 (page 389)
![ITow he disparages that useful skill. A. Well, know you not that all men rank a parasite Below a harp-player 2 And in the play, which is entitled The Parasite, he says— A surly man should never be a parasite. 52. And Menander, in his Passion, speaking of a friend who had refused an invitation to a marriage feast, says— This is to be a re.al friend : not one Who asks, What time is dinner] as the rest do. And, Why should we not all at once sit down] And fishes for another invitation To-morrow .and next day, and then again Asks if there’s not a funeral fc.ast to follow. And Alexis in his Orestes, Nicostratns in his Plutus, Me- nander in his Drunkenness, and in Ins Lawgiver, speak in the same way; and Philonides, in his Buskins, says— I being abstinent cannot endure .Such tilings as these. But there are many other kindred nouns to the noun wapd- rnro?: there is ewto-i-o?, wliicli has already been mentioned; and oiKoo'tTos, and criTOKovpo’;, and ai’Tocriro? j and besides these, tlicre is icaKoVtro? and dAtyo'fnTos : and An.oxandrides uses the word oIkoVitos in Ids Huntsmen— A son who feeds at home (oikoVitos) is a great comfort. And a m.an is called oikoVitos who serv'es the city, not for liire, but gratis. Antiphanes, in his Scythian, says— The oiKoiriTos quickly doth become A regular attendant at th’ a.s.sembly. And Afcnander s.ays, in his Ring— We found a bridegroom willing to keep house {alKoanos) •\t his own charges, for no dowry seeking. And in his Harp-player he says— You do not get your hearers there for nothing (oikoo-i'tousI. Cioitcs uses the word eVicrtVios in Ids Deeds of Daring, saying— tie feeds his messmate {(ttutitiov) white he shivers thus In Megabyzus’ house, and he will have Food for his wages. And ho also uses the word in a peculiar sense in his Women diidug together, where he says— It is a well-bred custom not to assemble A crowd of women, nor to feast a multitude ; But to make a domestic {olKoa'iTovs) wedding feast.](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b24871825_0001_0409.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)