Relation de l'Égypte / par Abd-Allatif ... suivie de divers extraits d'écrivains orientaux, et d'un état des provinces et des villages de l'Égypte dans le XIVe. siècle: le tout traduit et enrichi de notes historiques et critiques, par M. Silvestre de Sacy.
- ʻAbd al-Laṭīf al-Baghdādī, Muwaffaq al-Dīn, 1162-1231.
- Date:
- 1810
Licence: Public Domain Mark
Credit: Relation de l'Égypte / par Abd-Allatif ... suivie de divers extraits d'écrivains orientaux, et d'un état des provinces et des villages de l'Égypte dans le XIVe. siècle: le tout traduit et enrichi de notes historiques et critiques, par M. Silvestre de Sacy. Source: Wellcome Collection.
42/790 (page 12)
![CHAPITRE 1.*' 11 RELATION DE L’ÉGYPTE. ■>^fatha, par la raison suivante: les particules sont indéclinables, et le carac- tère propre à l’indéclinabilité est l’absence de toute voyelle à la fin du mot ; mais ayant ajouté deux mîms [c’est-à-dire, ayant fait Sallâho [Dieu], alIâhomm'\, et ces deux 7nîms se trouvant l’un et l’autre sans voyelle, on a » donné une voyelle au dernier, à cause de ce concours de deux lettres quiescentes [qu’il faut éviter] ; et l’on a choisi pour cette voyelle le^f^^, parce que c’est la voyelle la plus légère. 55 Voilà l’usage primitif du mot allâhomma ; mais on s’en sert encore 55 devant ilia [sinon], quand l’exception que l’on veut faire est très-rare et 55 extraordinaire. En faisant usage, dans ce cas, du mot allâhomma [ô Dieu], 55 c’est une sorte de précautipn oratoire , par laquelle on se justifie, pour 55 ainsi dire, d’affirmer l’existence réelle d’une telle chose, en présentant ce 55 cas extraordinaire comme un effet de la volonté de Dieu, et avertissant 55 par-là que c’est une chose si rare qu’elle tient presque du prodige. Cette 55 expression est fréquente dans le langage des hommes éloquens. Nous 55 en avons un exemple dans la cinquième séance de Hariri, lorsque cet 55 écrivain dit : [ Ce proverbe que Von dit communément, Le meilleur souper 55 est celui que l’on prend de jour, signijie uniquement qu’il convient de souper 55 de bonne heure , et d'éviter tout repas fait pendant la nuit, qui trouble la 55 vue], ô Dieu, si ce n’est que le feu de la faim ne s’enflamme. Ne voyez- 55 vous pas combien est frappante , dans ce passage, l’idée de la rareté, 55 et combien y est sensible la pensée d’un cas extrêmement rare \ [ à la 55 lettre, ne voyez-vous pas comment dégoutte de ces mots l’eau de la ra- 55 reté, et comment reluit sur eux le ciel de l’extrême singularité ! ) car 55 dans le moment dont parle notre auteur on est rassasié, bien loin que 55 l’on y sente fortement la faim, en sorte que son feu vienne à s’enflammer 55 et que ses ardeurs empêchent de goûter le repos du sommeil. 55 On emploie encore allâhomma en répondant à une interrogation, de- 55 vant non ou oui, &c. 55 luUüt (J cjüi (jkCj (JjJ Vf oJLi‘ (jt VI aL* jiaÂs oJjfl (JJï (J oJUlf qV vàLàJ ^ pl^i;u>VI <-5!^ 3](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b28739619_0042.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)