Relation de l'Égypte / par Abd-Allatif ... suivie de divers extraits d'écrivains orientaux, et d'un état des provinces et des villages de l'Égypte dans le XIVe. siècle: le tout traduit et enrichi de notes historiques et critiques, par M. Silvestre de Sacy.
- ʻAbd al-Laṭīf al-Baghdādī, Muwaffaq al-Dīn, 1162-1231.
- Date:
- 1810
Licence: Public Domain Mark
Credit: Relation de l'Égypte / par Abd-Allatif ... suivie de divers extraits d'écrivains orientaux, et d'un état des provinces et des villages de l'Égypte dans le XIVe. siècle: le tout traduit et enrichi de notes historiques et critiques, par M. Silvestre de Sacy. Source: Wellcome Collection.
44/790 (page 14)
![CHAPITRE [.*' * Ma.n. Ar. 682 ,j^ol. 6p verso. Mise, de l'e’g}. d'Alex, p, jp. Man. 681, fol. foÿ recto* 'au midi. Makrizi dit * que ce les Coptes [i'] qui habitent le Saïd se nomment 33 Maris ; et ceux qui habitent la basse Egypte , Bima, 33 Le même auteur entre ailleurs dans de plus grands détails sur la contrée nommée Maris. De ces détails il résulte que l’on entend proprement sous ce nom la partie de la Nubie qui est immédiatement au-dessus de la haute Égypte, et qui s’étend jusqu’aux troisièmes, cataractes. Au-dessus de Maris commence une autre partie de la Nubie, nommée Makara : celle-ci s’étend jusqu’au confluent de l’Atbara et du Nil, où commence la troisième partie de la Nubie, nommée Olwa. Dans la notice donnée par Vansleb des églises de la Nubie, je crois que la province de Maracu, ou 'pevLi-èixe Maraca, est le Maris et le Makara ; la province d'Abbadia est le Bedja; et enfin celle de Niexamitis, l’Olwa. Maris, Mares ou Maras, suivant differentes manières de prononcer ce mot, signifiant en égyptien //«f contrée méridionale, ce ^noin a pu être donné par les habitans ^de la basse Égypte au.Sifid ou Égypte supérieure, et par ceux de la,haute Égypte, à la partie de la Nubie qui étoit la plus voisine ^ d’eux. Il est vraisemblable que dans Abd-allatif Maris a cette dernière signi- fication. Makrizi, à l’article d’Oswan, dit positivement : te Les Nubiens [2] sont 33 divisés en deux parties. L’une est établie à l’est et à l’ouest [du Nil] , S3 et à fixé sa résidence sur ses deux rives. Le pays qu’ils occupent touche 33 ainsi à celui qu’occupent les Copies, habitans de la haute Égypte. Les >3 habitations des Nubiens se sont étendues sur les deux bords du Nil en >» remontant ce fleuve, et ont. atteint le voisinage des parties les plus hautes JLl-aaJÎ Q* J—L.( I* L—^-aJI J Le dernier mot est écrit différemment dans divers ma- tiuscriis.; je suis la leçon du manuscrit 67}. jj iüyJî L[j [2] oJUojlj ci® ^ lî-A-S-ll LjkjLi tcüô' éJZlC qIj—wÎ esLUt](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b28739619_0044.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)