Liturgies, eastern and western : being the texts, original or translated, of the principal liturgies of the church / edited with introductions and appendices by F.E. Brightman on the basis of the former work by C.E. Hammond. Vol. 1. Eastern liturgies.
- Charles Edward Hammond
- Date:
- 1896
Licence: Public Domain Mark
Credit: Liturgies, eastern and western : being the texts, original or translated, of the principal liturgies of the church / edited with introductions and appendices by F.E. Brightman on the basis of the former work by C.E. Hammond. Vol. 1. Eastern liturgies. Source: Wellcome Collection.
34/714
![For S. Chrysostom’s quotation in hom. ii. in 2 Cor. 5 sqq. see below p. 471: a comparison of the texts shows how the compiler has dealt with his material, and some of the changes and additions are characteristic. Notice the words evp.evws npoo8e£api.evos npoaraypara evaefieia nolp.viov dAAorpios nArjppeArjpa (see 5 below p. xxxiv sqq.): 4. 5 6 ayaOos real <piAav6pojnos cp. ii. 15 § 1 : 4. 12 Oeoyvojolav ii. 26 § 4 (13 § 2 Didask.): 4. 14 eyKarapOTevarj, vii. 26 § 1 KaTacpvrevoas: 4. 29 (apeaeoos) Tiryorrf? ii. 18 § 3 : 5. 7 ra> povcp ayewr/Tcp 6ea> see below on 5. 15. There are similar signs in the rest of the diakonika ; besides the common characteristic words,—6. 5 Karadwaarelas, iv. 6 § 2 fcaTabwaarevovres: 6. 6 ra) 10 apxfnaKcp ZiafiuAcp see below on 17. 32 : 6. 7 rots anoararais rrjs evae{3elas, vi. 9 § 2, cp. Philip. 11, 12, Philad. 6, iii. 19 § 3 : 6. 9 pvarjTai ttjs evepy. avrujv Eph. 9: 7. 6 pvrjOevTas vi. 15 § 2, vii. 22 § 2 : ibid, els tov . . . Oavarov see above : 7. 7 cTvvavaarrjvai iii. 17 : ibid. peroxovs yeveaOai ktA (vi. 30 § 4 Didask.): 8. 13-15 notice constructions with on and yap, and for quotations see v. 7 § 14, ii. 18 § 3 : 15 8. 16 sq., cp. ii. 13 § 3, Ap. can. 51 : 8. 21 d7ro/rar. . . . els ttjv nporepnv a£iav and followingquotation ii. 41 § 4, cp. 9. 16 : 11. 13 sq. veopcvrlaTcvv .. . fiefiaiajcrr) v. 6 § 3, cp. 26. 13 : 11. 16 see on 19. 26 : 23. 16 5ia ttjs /xeaireias ktA viii. 47 epil.: 23. 26 Koivaivol rrjs dOAr/aecos avreuvv. 1 § 5 : 23.31 veoep. PePaicoOcucriv see on 11. 13 above : 25. 26 ra) povcv ayev. 6ea> see below on 5. 15. In the Intercession, pp. 21-23, 20 vnohiaKovaiv 22. r is against the compiler's use (see above: the use of vnrjpeala in the diakonika 10. 28 and 23. 21 [where some mss. have nal vnrjpeaias after biaKovlas] is not inconsistent with the derivation of the diakonika and this intercession from the same source, since vnrjpeala may well be used as the abstract of vnobLanovos, and an abstract is needed with Sianovla). But there are 25 a few suggestions of the compiler’s hand : ojxovoia ava8el£rjs aAAorpLOs npocdegrj avyxa>prjar]s : 21. 27 5td Trjaov Xpiarov rrjs eAnlfios fjpdbv see below on 5. 25 : 22. 19 twv x(llxaC0lJl*vajv vib. 35, 37 § 3 : 22. 25, 23. 3 aveAAinrjs vi. 19 § 1, Eph. 11 : 22.30 ndarjs alaOrjTrjs ktA see below on 15. 6: 22. 7 anufiArjTov noirjarjs occurs in the prayer 27. 6, and 31 arpenrovs dpep.movs dveynArjTOvs in the prayer 12. 18 and 30 viii. 5 § 3, 47 epii- y. A comparison of the Thanksgiving with those of S. James and S. Basil, and with the passages quoted below from S. Chrysostom and S. Basil (pp. 479 n. 19, 522 n. 12) indicates that the drift and articulation of the Syrian thanksgiving is 35 reproduced. Besides this a few lines are common to the Clementine invocation and that of the Elhiopic Church Ordinances, but otherwise no sources of the prayers are known. Notice that on p. 14 the 'O Kvpios p,era navraiv vppjv of Can. Hippol. and 40 egypt. and eth. C. O. is replaced by the Syrian grace, on which see p. 479 n. 17 (there is no reason to press Theodoret’s statement to cover Egypt and the west). With p. 479. 23-37 CP- PP- 22-17. 8: 19. 9-25: and with p. 522. 14-40 cp. pp. 15. 14-20. 12. It is obvious that the form represented by the ethiopic](https://iiif.wellcomecollection.org/image/b29353233_0034.jp2/full/800%2C/0/default.jpg)